posegment man page

posegment ā€” Segment Gettext PO, XLIFF and TMX localization files at the sentence level.

Synopsis

posegment [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-S|--timestamp] [-P|--pot] [-l|--language LANG] [--source-language LANG] [--keepspaces] [--only-aligned]

Description

See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/posegment.html for examples and usage instructions.

Options

--version

show program's version number and exit

-h/--help

show this help message and exit

--manpage

output a manpage based on the help

--progress

show progress as: dots, none, bar, names, verbose

--errorlevel

show errorlevel as: none, message, exception, traceback

-i/--input

read from INPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats

-x/--exclude

exclude names matching EXCLUDE from input paths

-o/--output

write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats

-S/--timestamp

skip conversion if the output file has newer timestamp

-P/--pot

output PO Templates (.pot) rather than PO files (.po)

-l/--language

the target language code

--source-language

the source language code (default 'en')

--keepspaces

Disable automatic stripping of whitespace

--only-aligned

Removes units where sentence number does not correspond

Info

Translate Toolkit 2.2.5