pofilter man page

pofilter — Perform quality checks on Gettext PO, XLIFF and TMX localization files.

Synopsis

pofilter [--version] [-h|--help] [--manpage] [--progress PROGRESS] [--errorlevel ERRORLEVEL] [-i|--input] INPUT [-x|--exclude EXCLUDE] [-o|--output] OUTPUT [-l|--listfilters] [--review] [--noreview] [--fuzzy] [--nofuzzy] [--nonotes] [--autocorrect] [--language LANG] [--openoffice] [--libreoffice] [--mozilla] [--drupal] [--gnome] [--kde] [--wx] [--excludefilter FILTER] [-t|--test FILTER] [--notranslatefile FILE] [--musttranslatefile FILE] [--validcharsfile FILE]

Description

Snippet files are created whenever a test fails.  These can be examined, corrected and merged back into the originals using pomerge.

See: http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/pofilter.html for examples and usage instructions and http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/pofilter_tests.html for full descriptions of all tests.

Options

--version

show program's version number and exit

-h/--help

show this help message and exit

--manpage

output a manpage based on the help

--progress

show progress as: dots, none, bar, names, verbose

--errorlevel

show errorlevel as: none, message, exception, traceback

-i/--input

read from INPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats

-x/--exclude

exclude names matching EXCLUDE from input paths

-o/--output

write to OUTPUT in po, pot, tmx, xlf, xliff formats

-l/--listfilters

list filters available

--review

include units marked for review (default)

--noreview

exclude units marked for review

--fuzzy

include units marked fuzzy (default)

--nofuzzy

exclude units marked fuzzy

--nonotes

don't add notes about the errors

--autocorrect

output automatic corrections where possible rather than describing issues

--language

set target language code (e.g. af-ZA) [required for spell check and recommended in general]

--openoffice

use the standard checks for OpenOffice translations

--libreoffice

use the standard checks for LibreOffice translations

--mozilla

use the standard checks for Mozilla translations

--drupal

use the standard checks for Drupal translations

--gnome

use the standard checks for Gnome translations

--kde

use the standard checks for KDE translations

--wx

use the standard checks for wxWidgets translations

--excludefilter

don't use FILTER when filtering

-t/--test

only use test FILTERs specified with this option when filtering

--notranslatefile

read list of untranslatable words from FILE (must not be translated)

--musttranslatefile

read list of translatable words from FILE (must be translated)

--validcharsfile

read list of all valid characters from FILE (must be in UTF-8)

Info

Translate Toolkit 2.2.5