gaupol man page

gaupol — editor for text-based subtitle files

Synopsis

gaupol [OPTION...] [FILE...] [+[NUM]]

Description

gaupol is an editor for text-based subtitle files.  It supports multiple subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing subtitles to match video.

Options

-h, --help

Show command line options.

--version

Show version number.

-e, --encoding=ENCODING

Set the character encoding to use for opening files.

--list-encodings

List possible character encodings to use with --encoding.

+[NUM]

Go to subtitle number NUM in the opened file.  If NUM is missing go to the last subtitle.

-t, --translation-file=FILE

Open translation file.

-a, --align-method=METHOD

Method used to align translation file's subtitle texts with main document's subtitles. Possible values are 'number' and 'position'. The default is 'position', which compares the positions in the main document and the translation file and inserts the translation texts so that those positions match. Existing subtitles are skipped and new ones inserted as needed. 'number' discards position information and inserts the N translation texts into the first N subtitles.

-v, --video-file=FILE

Select video file.

Author

Written by Osmo Salomaa <otsaloma@iki.fi>.

Info

May 23, 2014